Keine exakte Übersetzung gefunden für ضغوط خارجية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضغوط خارجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Assure-toi qu'il a pas de pression extérieure.
    وأحرص بأن لا تكون هنالك ضغوط خارجية لاتعلم عنها
  • On aurait tort de voir dans ces évolutions une simple réponse à une attente pressante venue de l'extérieur.
    ومن الخطأ أن نرى في هذه التطورات مجرد استجابة للضغوط الخارجية.
  • Le pouvoir judiciaire devait être isolé des pressions extérieures pour demeurer indépendant.
    فمن الضروري تحصين الجهاز القضائي من الضغوط الخارجية إذا ما أُريد لـه أن يبقى مستقلاً.
  • Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
    هذا هو وقت التشجيع وليس وقت الضغوط الخارجية التي لا مبرر لها.
  • Les compromis nécessaires doivent être recherchés par les Afghans eux-mêmes, sans aucune pression extérieure.
    وعلى الأفغان أنفسهم أن يسعوا إلى التسويات الممكنة في هذا المجال، من غير خضوع للضغوط الخارجية.
  • Il appartient aux Afghans eux-mêmes de rechercher des solutions de compromis dans ce domaine, sans pression extérieure.
    ولا بد أن يتوصل الأفغان أنفسهم إلى حلول توفيقية في هذا المجال، دون أي ضغوط خارجية.
  • Rendant hommage à la sagesse des pères fondateurs du Forum et réaffirmant leur conviction selon laquelle tous les peuples du Pacifique tireraient un grand bénéfice d'une étroite coopération dans la poursuite d'un objectif commun,
    وإذ يعتقدون بأن تعزيز ثقافات منطقة المحيط الهادئ ولغاتها في مواجهة الضغوط الخارجية ينبغي أن يكون الشاغل المركزي لقادة المنتدى؛
  • Malgré les difficultés qu'elle a rencontrées et les pressions de l'extérieur qu'il lui a fallu supporter pendant plus de 50 ans, la République populaire démocratique de Corée a pu consentir des privilèges et des avantages spéciaux aux enfants.
    وعلى الرغم من الصعوبات التي ووجهت والضغوط الخارجية ومقاومتها لما يربو على 50 عاماً فقد منحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مزايا ومستحقات خاصة للأطفال.
  • La proportion des membres des minorités diminue actuellement à cause des pressions extérieures exercées sur les membres serbes du CPK (qui sont principalement originaires de Serbie et du Kosovo).
    فأرقام الأقليات تتراجع الآن بسبب الضغوط الخارجية على الصربـيـيـن من أفراد الفيلق (تشير التقديرات إلى أن الغالبيــة تنتمـي أسـاسـا إلــى صربيــا أو هــم مــن صرب كوسوفو).
  • Pour tenter de protéger les juges des pressions extérieures et d'attirer des personnes plus qualifiées, le Conseil judiciaire du Kosovo a récemment soumis un budget prévoyant une augmentation du traitement des juges.
    ولقد قدم المجلس القضائي لكوسوفو مؤخرا ميزانية تسمح بزيادة مرتبات القضاة، وذلك في محاولة للمساعدة في حماية القضاة من الضغوط الخارجية ولجذب المزيد من الأفراد المؤهلين.